| Mehmet Gülmez /Dersim Aşiretleri |
|
DERSİM AŞİRETLERİ. "Örnek: Ana dili Kırmancki olan bir toplumda "Gew uÅŸağı, Abas UÅŸağı, Koç UÅŸağı, Ferhat UÅŸağı". Bezgar, Bilmem kimin uÅŸağı terimlerinin yeri ve iÅŸi nedir ve nasıl girdi literatüre?" ------------------------------------------------------------------ DERSİM AŞİRETLERİ. Dersim aÅŸiretleri konusundaki çalışmanın eksiklerine vurgu yapmak elbette her çalışma gibi doÄŸal karşılanmalı. Ancak her çalışmada olduÄŸu gibi bu konuda da çalışan insanları soÄŸutmak deÄŸil teÅŸfik edici olmalı. Çalışmayı yapan arkadaÅŸların ve okuyucuların özellikle dikkat etmeleri gereken noktalara deÄŸinmek istiyorum. Bu çalışmaların önemli kısmı devletin ideologları ve ya resmi memurlarının derlediÄŸi devletin arÅŸivlerindeki belgelerden alınmadır. Devlet kaynaklı yada türkçe eÄŸitimli araÅŸtırmacılar bölgede dolaşıp türkçe sorar, cevaplarını tercüman aracılığıyla yada türkçe bilen Dersimliler'den aktararak döküman haline getirmiÅŸler. Â
 Örnek: Ana dili Kırmancki olan bir toplumda "Gew uÅŸağı, Abas UÅŸağı, Koç UÅŸağı, Ferhat UÅŸağı". Bezgar, Bilmem kimin uÅŸağı terimlerinin yeri ve iÅŸi nedir ve nasıl girdi literatüre? Önce UÅŸak eklenerek ‘Türkçe ek takılır. Sonra Ahmedé Yeseviye baÄŸlanır. Sonra da ‘TürkoÄŸlu Türk yapılır’. Halbu ki, "AÅŸira Khewu, AÅŸira Qozu, Ezbeta Semku, AÅŸira Feratu" gibidir orıjınal terimleri.  ‘Bezgar’ diye yazılan AÅŸiretin adı (AÅŸira Phezgewru) dur. Â
(Ma Kırmancime Kırmancki qeseykeme)  ‘Uluslararası literatüre Zazaca olarak girmiş’ mantığına gelince. Bu makaleyi hazırlayan arkadaşların iyi niyetlerini sorgulamam ve kuşkulanmam. Ne varki araştırmacılar Kendisine Zaza, Diline de Zazaki diyen Diyarbakır Bingöl civarında derleme yapıp öyle literatüre koymuşlarsa, Dersimlilerin kendi dillerini tarif eden adlandırmayı yok sayma hakkını kim kime vermiştir? Dımılki-Kırmancki-Zoné ma-Zazaki gibi adlandırmalar bölgelere göre değişmektedir. Türkiye Cumhuriyetinin osmanlıdan devraldıği Alevi tarifi sözlüklerinden uluslararası sözlüklerede öyle girmiştir. Yani Alevilere yakıştırılan o çirkin manalar Almanca sözlükte aynen mevcuttur. (Bkz Karl Steuerwald Almanca Türkçe sözlük) Burada şunu anlatmaya çalışıyorum. Uluslararası literatüre giren her terim süleymanın değişmez kanunu değildir, özellikle bazılarının masumca yapıldığıda düşünülmemelidir. Koçgiri yöresinin Kurmanç kadınları
Merkez Dersimliler Dersim aşiretleri arasında konuşulan, Kürtçe ile önemli ortaklığı olan dile (KIRDASKİ) derler. "Hizolcku, Sadızu, Kırdaşki qeseykené," derler. Kürt coğrafyasında konuşulan dile Dersimliler Kırdaşki demezler. Here were, Kurdi gibi terimlerle söylerler. Yeri gelmişken değinmekte yarar var. Dersimlilerin, Khur, Khuri terimleri kesinlikle alçaltıcı ötekileştirici nahoş anlamda kullanılmamaktadır. Kürt halkının Khur kelimesini çok içsel ve severek kullandığını biliyor Dersimliler. O nedenle doğal bir terim olarak söylenir. "Phısmam ev khuré kiye?" Diye sorulduğunda çok severek, "Amcamın evladı bu kimin çocuğudur, yavrusudur" diye sormaktadır.  Çalışmayı yapan dostlara başarılar dileğiyle saygılarımla.  23 Ocak 2012 Mehmet Gülmez |

Mehmet Gülmez/
Kırdaski ile Kürtçe arasında bir fark varmı yokmu durumu.










Yorumlar
Sayın Gülmez ve Dalkılıç'ın eleştirilerine katılıyoruz ve uyarılarına hak veriyoruz. Biz bu çalışmayı ilk elde edindiğimiz verilerden hareketle hazırladık.Eksik ve yanlışların olduğundan emindik ama doğrunun ne olduğunun anlaşılması için yanlışın ne olduğunun da bilinmesi ve yayınlanması gerekiyordu. Bizde bunu yaptık.
Şimdi bu verilerden hareketle doğruya daha kolay varacağımızdan eminiz. Bunun içinde bütün yazar ve okurlarımıza bir çağırımız olacak:
Herkes çizelgedeki fark ettiği yanlışı ve eksiği yazıp göndersin. Bizlerde gönderilen bilgiler çercevesinde "Dersim Aşiretleri, Dilleri ve Yerleşim Yerleri" başlıklı çizelgemizi tamamlamış oluruz.
Dersimin gerçek haritasını da çıkarmış oluruz.
Saygılarımızla
JD/Yayın Servisi
RSS beslemesi, bu iletideki yorumlar için.